Теперь готов поспорить, что наш ХХ.ру непременно порадует рынок аналогичной аналитикой. за неимением своих идей, как говорицца
Перевод выполнила Дарья Ворожейкина (ссылка на профиль в Линкедине), временно не работает. Выпускница ВШЭ, работала HR аналитиком, внедряла корпоротивную облачную HR систему, разрабатывала инструменты оценки персонала, работала с крупными госкомпаниями как сбербанк, Росатом, ржд, так и средним бизнесом в сфере программного обеспечения а также медицины. Дарья выполнила потрясающую работу: это ответственно - вот так копаться в терминах. Готов рекомендовать Дарью.
Итак,
Корпоративная культура Facebook, Amazon и Apple в описании вакансий
- Формулировки, которые компании выбирают для описания своих вакансий могут многое рассказать об их корпоративной культуре.
- В Amazon, например, чаще чем в других компаниях используют слова «маниакальный» (“maniacal”) (Используется в позитивной коннотации как приверженный, увлеченный - прим. переводчика) и «динамичная» среда» (“fast-paced environment”).
- Некоторые слова неумышленно могут быть более привлекательны для соискателей мужского или женского пола.
Одним из самых сложных критериев при выборе работы является понимание того впишитесь ли вы в корпоративную культуру.
Зачастую, помимо отзывов на работных сайтах, таких как Glassdoor, у Вас нет бывает представления о корпоративной культуре компании прежде чем Вы не окажитесь в ее офисе.
Оказывается, само описание позиции может дать Вам понять какова культура компании на самом деле.
Это выяснили в компании-стартапе по анализу текстов Textio проанализировав 25,000 размещенных вакансий от высокотехнологичных компаний таких как Amazon, Facebook, Apple и Google.
Согласно компании Textio, компании, работающие в одной отрасли, использовали уникальные речевые конструкции присущие только ей.
В Amazon к примеру, в 33 раза чаще использовали слово «феноменально» (сленг от англ.“wickedly ” - чаще используется в сочетании «wickedly smart” – феноменально умный - прим переводчика ) в описании своих вакансий чем следующая компания в рейтинге по частоте упоминанию этого слова. Другими отличительными словами Amazon также являлись «динамичная среда» (“fast-paced environment”) и «маниакальный» ("maniacal”).
В Facebook чаще чем в других компаниях использовали слова «наша семья» (“our family”), «безжалостно» (“ruthlessly,”) и «сторителлинг» (“storytelling”).
Отличительными словами компании Netflix были «отсеивать» («weed out»), «взять быка за рога» («bull by the horns») и «дисциплинированный» (“disciplined,”). В то время как в Twitter использовались слова «фанат своего дела» (“nerd”), «страсть к обучению» (“passion for learning”) и «широкие перспективы» (“diverse perspectives”).
В нескольких случаях слова, которые встречались особенно часто в описаниях вакансий, могли дать достаточное ясное представление о корпоративном духе.
«Это не просто совпадение, что одни и те же формулировки используются в тысяче на первый взгляд несвязных объявлениях» пишет CEO Textio Киран Снайдер в своем блоге.
«Тысячи людей в больших организациях не случайно используют одни и те же слова» -, говорит она. «Повторяющиеся речевые конструкции, которые Ваша компания использует для описания вакансий показывают, что действительно ценят в компании».
Язык используемый в описании вакансии может влиять на то, кто на них откликается.
Исследование 2011 года показало, что компании неумышленно могут привлекать больше соискателей мужского пола, чем женского если содержат слова с гендерным подтекстом (см. на эту тему интерессное исследование Andrew Marrit Неосознанная предвзятость? Использование аналитики текста для понимания гендерных различий в оценке эффективности работы. А у меня есть свое, небольшое исследование на эту тему - см. Типология специалистов e-learning - прим. Эдуарда Бабушкина).
Такие слова как «агрессивный», (“aggressive”), «конкурентноспособный» (“competitive”) и «индивидуалистический» (“individual”) являются кодовыми словами для мужского пола и более привлекательны для мужчин соискателей. Слова «создающий» (“builder”), «кооперирующийся» (“cooperative”) и «понимающий» (“understanding”) - кодовые слова для лиц женского пола и больше привлекают женщин при отклике на вакансию.
«Организации тратят значительное время и бюджеты на выстраивание бренда работодателя», - пишет Снайдер. «Но как бы Вы не пытались исказить истинную корпоративную культуру, правда будет видна в языке, которые ваши сотрудники используют при общении, особенно когда вся компания использует одни и те же слова».
__________________________________________________________
На этом все, читайте нас в телеграмме
Комментариев нет:
Отправить комментарий